The literary transatlantic migrations in Tennessee Williams’ “The Yellow Bird” (1947) are studied from the point of view of parodic rewriting and recycling. The structure of the story produces polyphonic effects that create a dramatic tension between the tragic and the comic, the present and the past, the real and the imaginary, as they move to and fro between the Ancient and the New Worlds. The effects and ensuing tensions are achieved through the latent interposition of the phoenix, a symbol whose presence is periphrastically hinted at as early as the title: the “yellow bird” is a transatlantic figure out of British modernism (for Williams recuperated it from D. H. Lawrence’s work) which embodies rebirth and renewal. It takes under its ae...
La Maculée/sTain (2011), the most recent play by fransaskoise playwright Madeleine Blais-Dahlem, dra...
La traduction du vernaculaire noir : l'exemple de Zora Neale Hurston — La traduction du vernaculaire...
International audienceIn the Iliad and the Odyssey six words are said to be used only by the gods. S...
The literary transatlantic migrations in Tennessee Williams’ “The Yellow Bird” (1947) are studied fr...
I propose to look at laughter in the theater of Tennessee Williams between 1941 and 1948 through a c...
Dramaturge canadien de premier plan, Michel Tremblay est aussi un traducteur qui a signé les version...
Le présent article envisage d’analyser la spécificité de l’écriture liée à l’enfance et au territoir...
Composé de sept chapitres, une introduction, une conclusion et une bibliographie, Demain sera un aut...
En 1562 est représenté devant Élisabeth Ire Gorboduc, pièce historique de Norton et Sackville. À l’h...
Our arti cle focuses on the apocalypse as the structure principle of novel saga Chronicles of Platea...
Cinq versions successives de l’histoire de La Belle et la Bête, entre 1740 et 1779, nous permettent ...
The Dit de la Pastoure (1403), a narrative that was probably written for Charles I d’Albret, relates...
Quand le nom « anabase », emprunt savant au grec, est d’un usage rare dans la langue littéraire, Sai...
This dissertation will open on the definitions of the notions “Catholicism” and “Protestantism” so a...
Dans le Mayse bukh [Livre d’histoires] imprimé à Bâle en 1602, la nature comme création divine joue ...
La Maculée/sTain (2011), the most recent play by fransaskoise playwright Madeleine Blais-Dahlem, dra...
La traduction du vernaculaire noir : l'exemple de Zora Neale Hurston — La traduction du vernaculaire...
International audienceIn the Iliad and the Odyssey six words are said to be used only by the gods. S...
The literary transatlantic migrations in Tennessee Williams’ “The Yellow Bird” (1947) are studied fr...
I propose to look at laughter in the theater of Tennessee Williams between 1941 and 1948 through a c...
Dramaturge canadien de premier plan, Michel Tremblay est aussi un traducteur qui a signé les version...
Le présent article envisage d’analyser la spécificité de l’écriture liée à l’enfance et au territoir...
Composé de sept chapitres, une introduction, une conclusion et une bibliographie, Demain sera un aut...
En 1562 est représenté devant Élisabeth Ire Gorboduc, pièce historique de Norton et Sackville. À l’h...
Our arti cle focuses on the apocalypse as the structure principle of novel saga Chronicles of Platea...
Cinq versions successives de l’histoire de La Belle et la Bête, entre 1740 et 1779, nous permettent ...
The Dit de la Pastoure (1403), a narrative that was probably written for Charles I d’Albret, relates...
Quand le nom « anabase », emprunt savant au grec, est d’un usage rare dans la langue littéraire, Sai...
This dissertation will open on the definitions of the notions “Catholicism” and “Protestantism” so a...
Dans le Mayse bukh [Livre d’histoires] imprimé à Bâle en 1602, la nature comme création divine joue ...
La Maculée/sTain (2011), the most recent play by fransaskoise playwright Madeleine Blais-Dahlem, dra...
La traduction du vernaculaire noir : l'exemple de Zora Neale Hurston — La traduction du vernaculaire...
International audienceIn the Iliad and the Odyssey six words are said to be used only by the gods. S...